杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31512|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!$ G8 [/ D7 r. N# H7 l, `
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
0 h( c: N1 t$ E/ Y
+ O: _5 v. \' L3 ^今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二   t$ S, e& G- K6 W5 Y
1 a& C8 S6 v% Z) l& l: \
Un signe, une larme,  
7 t1 ?  O6 B( ^( U1 K) y! ?9 n2 Q, U面对暗示泪成行,
    X5 k: O0 r$ p7 h, d* H
un mot, une arme,  % {$ k: m0 |* \
听话听音心已伤,  
6 c" w# E9 O9 j" r9 y$ Bnettoyer les etoiles  
. x/ B* [% U  x; K  [! A: X( a/ B( e可怜春心枉陶醉,  
/ R5 j# n1 n) X1 w3 aa l'alcool de mon âme  $ x5 a. f+ W' G% Q6 z5 G( I6 S( i
清心拭泪抚情殇。 # t. X- W0 o5 T0 V- I/ n
Un vide, un mal  1 |" z3 w+ j' J9 A( F- Z$ h
阵阵空虚成悲伤,  
+ B6 l( |+ Y- g" B7 `& B3 udes roses qui se fanent  " V9 S0 E6 n; @- o9 F
朵朵玫瑰已凋相,  " m+ _: q; T1 e$ L3 h. O
quelqu'un qui prend la place de  
0 D% a2 i; S% K- s. V可叹帅哥作异梦,  
! v. K1 P7 D1 m2 Wquelqu'un d'autre  3 n1 u  a( ?+ E: q
移情别处负心郎。  3 n: J! L, h, ?; t& i7 q
Un ange frappe a ma porte  
( c. H2 M. j8 ~天使欲敲我心房, 3 e5 |' d# ]" K% W. l+ N  D/ Q. \
Est-ce que je le laisse entrer  + m: F/ m) [" ?% \( m
是否开启费思量。  
) Q% \# l# }) k: BCe n'est pas toujours ma faute  
% [& k- L: X$ b6 L, u8 V纵然往事消如烟,  
: }! c8 u) E' U5 U% d2 {Si les choses sont cassees  6 ]- ^: c! e5 [
岂能怨错在我方。 8 D6 R2 v, D' z$ ?
Le diable frappe a ma porte  
8 n$ |# F/ g' v) j8 r魔鬼亦敲我心房,  + |* [6 i3 C, @5 X6 d7 [( _3 o% ^
Il demande a me parler    @) B; M5 h: K6 |
信誓旦旦诉衷肠,  3 T. @4 R& @; z- ?. ?2 a
Il y a en moi toujours l'autre  # O/ `% u4 D9 h4 J- I
在我眼中都一样,  
. f7 T, L' t; J9 l5 HAttire par le danger  
# j/ o& n6 M: ^' n6 c5 @皆如虚情负心郎。 - z4 E( s6 u! ^+ }! K' V/ ?- k2 J$ E
Un filtre, une faille,  * q7 s, x3 u, u+ q4 V8 Z  R5 }* x% ^
次次经历遭心伤,  & `# d' e* y5 m& F6 ~% z/ f4 r  C3 Z
l'amour, une paille,  ! `3 Q& g5 @6 w5 Z
次次恋爱遇痴郎。  % u" z4 s2 [5 h: `  e
je me noie dans un verre d'eau  3 ^8 X$ k4 p# S, k) N$ U
手足无措苦惆怅,  
/ Y) e6 M, Q) Sj'me sens mal dans ma peau  ; B: z7 b3 `$ V, E1 [9 d; G
长歌当哭断柔肠。
# E6 \5 K% c! nJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
, @1 r- m9 N3 D笑傲人世弃虚妄,  
  p. N, g# ?; lle soleil ne va jamais se lever.  9 z7 {: a9 F& b1 L" S; v
心中太阳未露光。
, X/ i3 o! ?& |' c2 E) ~) mUn ange frappe a ma porte  6 w) O# u- Z- T& E% u+ I
天使欲敲我心房,  
& q" R/ M1 V6 K1 Z% \& G  dEst-ce que je le laisse entrer  
) c( w6 L  Q3 n* n4 N是否开启费思量。  
- l( w3 u# B0 d) ZCe n'est pas toujours ma faute  
( V3 [: ?- q* s  Z! I2 w纵然往事消如烟,  # m* T" P! j6 `0 f9 N5 U3 H
Si les choses sont cassees  + ?! R/ F( i! {( R3 W( L
岂能怨错在我方。
/ v# r( D4 e/ o: E7 \8 w8 LLe diable frappe a ma porte  
- B9 E* h$ E( K魔鬼亦敲我心房,  
- R4 J: G  A/ y" X! hIl demande a me parler  
' `* W0 w6 X3 e( c信誓旦旦诉衷肠,  
" i, ]) X  g9 H8 OIl y a en moi toujours l'autre  
" d6 g9 J1 N! i/ F9 ^& O6 ~在我眼中都一样,  " f' r" f2 F" r' e2 h0 O
Attire par le danger  
( c; W5 E2 e* b# [* ]  \3 P( i皆如虚情负心郎。 , Q$ U& e6 c/ D% K4 F, j$ `# k, u
Je ne suis pas si forte que ça  
! [  m5 |3 t: Q) e& y5 s生性并非志刚强,
7 V) E, P% Z& v5 p+ u) ~et la nuit je ne dors pas  4 z: Y! v8 j  k) B5 p6 l
辗转难眠夜漫长,
5 w; A* K' E$ Q* [tous ces reves ça me met mal,  
1 Q; y' n$ l3 p, }7 Z$ w& {5 U% x历历往事把我伤。  
4 i( M4 V8 I5 [( aUn enfant frappe a ma porte  " d$ N# R8 T# ~
一位帅弟敲心房,  
( T' B1 j3 K7 _0 {( Kil laisse entrer la lumiere,  4 r. r) X- j; Q% ?" P) Q
射进一丝希望光,  / F6 D6 h  Z+ N" c# x* }5 V* S* q
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  8 Q. j) ]$ [* O8 e1 _+ m# `1 Y% w
目眩心颤山海誓,/ i$ R# e) i( s* m+ {
et derriere lui c'est l'enfer  
( U6 A/ K2 b5 ^  G* }/ l风月过后梦一场。
+ t+ T! P2 ]7 j0 rUn ange frappe a ma porte  
- S" K8 N2 X" c  R: s; X+ P天使欲敲我心房,  
8 n2 a2 L4 t2 b- _' `Est-ce que je le laisse entrer  7 Z* J4 I0 g. m& z1 F; T( [
是否开启费思量。  5 |9 S7 P# Z( R+ z. Y- U% C: v
Ce n'est pas toujours ma faute  6 z  |; b3 F( [" S. [( V
纵然往事消如烟,  + E1 _' M4 k$ \( s4 {( y/ X
Si les choses sont cassees  
' ^( a2 n5 A* _( }: Y# r0 ^6 t0 r岂能怨错在我方。  0 Z) c6 u! `+ W1 o6 x. ]
Ce n'est pas toujours ma faute  
5 q, ~- B* `4 H# ~3 N纵然往事消如烟,  1 y7 S8 Q. W' Q! d( s4 D
Si les choses sont cassees  ; {# S! F6 `; o
岂能怨错在我方。
0 p# h& b# f. M3 L- zCe n'est pas toujours ma faute  
; z  z1 t: @/ W) _2 `( Y纵然往事消如烟,  
0 s  D( ^7 ]; p. m" ?9 s+ q) i9 xSi les choses sont cassees  $ z& U/ P1 o& V! V5 D
岂能怨错在我方。

1 N( w; z; y2 Q9 @: D9 H/ y这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-3 03:41 , Processed in 0.052408 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表