杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 22375|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!# V) v+ m+ i+ m/ O
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
2 c+ s0 x( _6 b' B  n
  \  e; Y4 |# ?: n4 N1 D/ l" Q今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 ) t& @& |! t$ K9 m2 {
& _  e7 I, U2 ~: ~/ U, J# s- r
Un signe, une larme,  ( z! \, A# f& I' Q  V
面对暗示泪成行,
  
9 @% O+ b/ K0 @) Cun mot, une arme,  7 E+ k3 L4 c; r; d2 X
听话听音心已伤,  
5 k6 X% u& K) K+ D5 B5 snettoyer les etoiles  , L- R% {2 i3 }/ e; S
可怜春心枉陶醉,  
- S0 k6 B9 E6 R+ C8 w, na l'alcool de mon âme  * Z! M& X9 `% E! @- i) u
清心拭泪抚情殇。
  T. j( N+ s4 W2 a+ g7 |9 w. NUn vide, un mal  
3 z" n: {( F% I' F- m阵阵空虚成悲伤,  9 ^5 q, H; t) ~" d+ \$ i
des roses qui se fanent  ' e- y3 s3 d5 \! q
朵朵玫瑰已凋相,  
0 o+ G4 l6 S4 `  \quelqu'un qui prend la place de  
9 W+ z8 e8 Z8 N% o9 M可叹帅哥作异梦,  
5 Y/ F- s3 U" L" S; Mquelqu'un d'autre  
% W1 c/ S# [) B7 e7 O移情别处负心郎。  ( M! j0 E/ D9 b2 b
Un ange frappe a ma porte  
% A/ C' u$ Y$ V+ U3 H+ N; Z( [天使欲敲我心房,
: i- g" X1 Y6 y  ZEst-ce que je le laisse entrer  
( X4 f& T, I4 s9 z/ u' c是否开启费思量。  
  t3 n% H4 F$ s& C$ T. I. fCe n'est pas toujours ma faute  
+ z% C6 Z* s% l9 g纵然往事消如烟,  & T" g8 D7 W' P) f
Si les choses sont cassees  
6 H) a. B- \0 k& t- w0 z岂能怨错在我方。 ' q* Z# |# X4 n; H, A' y- g
Le diable frappe a ma porte  & M0 m4 x4 S1 [$ H4 V3 z# D
魔鬼亦敲我心房,  
& U3 ]+ c+ b% [7 I3 X  BIl demande a me parler  
# R" S& q# w9 R5 n" J信誓旦旦诉衷肠,  . ^5 x4 ?( }8 v2 j4 x" ?9 r
Il y a en moi toujours l'autre  
; r3 {- B4 S: |2 S7 i在我眼中都一样,  " V5 d$ }# o7 K% O0 y2 F
Attire par le danger    j( t0 t0 y& ^+ C0 h: e. x
皆如虚情负心郎。 + S. r) T. o' `; s: z( p( b+ h
Un filtre, une faille,  . c2 k% K# s& G4 T" u; i$ a
次次经历遭心伤,  / G5 d3 K$ M: K& v, _
l'amour, une paille,  
) F% n# p" m; p0 r# T次次恋爱遇痴郎。  & |# R: j- i- g2 q! Z
je me noie dans un verre d'eau  
" l5 [3 R; u- W; h4 O* B, ?手足无措苦惆怅,  
8 a0 K5 I$ ~% k  @  r& z. zj'me sens mal dans ma peau  # E# a1 [. H8 w. b8 S
长歌当哭断柔肠。 ( `$ W! J, l' S* B3 @. t! `
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  ; e+ F5 p  d2 e/ I
笑傲人世弃虚妄,  
3 ]9 }. @- `8 P, `$ \" nle soleil ne va jamais se lever.  
+ y+ M6 a$ z5 j- K9 Q. [心中太阳未露光。
( u1 Q/ E/ W# x* n  OUn ange frappe a ma porte  
( x% I7 O& ^7 t  O* ^+ O' M3 A9 f+ `天使欲敲我心房,  / p& `9 r/ M2 o1 x0 O+ t
Est-ce que je le laisse entrer  3 V4 I, ~3 ?3 L8 Q3 n, a: B
是否开启费思量。  0 Z  D% G7 @5 F
Ce n'est pas toujours ma faute  # m1 |' H) A. {" j' X6 ]
纵然往事消如烟,  8 |/ _: K( l) M! A7 [7 @; A
Si les choses sont cassees  - O; G) v( p; e. i
岂能怨错在我方。 * }" d2 o3 s3 v8 T9 ]
Le diable frappe a ma porte  ( ]: i. H+ g# i* s: ~
魔鬼亦敲我心房,  
2 }/ q+ i0 [1 H& P/ ^1 fIl demande a me parler  
* X& J5 n7 O! D  i; h/ `信誓旦旦诉衷肠,  
' r9 H. X4 n0 q4 ~/ ^Il y a en moi toujours l'autre  
( p" V) Z& R" ?+ f. j+ B在我眼中都一样,  5 R: {7 }1 A5 w. m& |
Attire par le danger  ! O- K* z2 @9 v4 Y5 j  z4 x
皆如虚情负心郎。
5 z5 Y$ X/ n7 @6 I+ I1 c" `Je ne suis pas si forte que ça  3 u$ i& b. H; C: a- c4 K6 j! w) g
生性并非志刚强,
( ]1 D5 n  ^5 ^% Q! l6 _7 |: jet la nuit je ne dors pas  - u) W7 M/ i0 X
辗转难眠夜漫长,  r. Z# n8 P0 Q' p) {; ]
tous ces reves ça me met mal,  9 ~; _4 N( Z' c3 L+ g
历历往事把我伤。  7 q  s  V1 E) P* p/ W
Un enfant frappe a ma porte  6 y7 i; _" r- p/ Y- R$ W3 `% Y! [
一位帅弟敲心房,  
& h# b1 ~1 Y+ k- m+ r7 S4 q6 y' mil laisse entrer la lumiere,  
4 {; `, `/ k$ x2 D' J2 b0 e射进一丝希望光,  
+ Y4 A$ B4 X8 m# J6 l* e3 L& fil a mes yeux et mon c&&39;ur,  . O7 T6 M" ~0 [: I4 c6 L
目眩心颤山海誓,
$ `8 Z7 w. S( F  _( R4 V% Fet derriere lui c'est l'enfer  
' z. I7 P2 b5 D2 F" I  \; ?风月过后梦一场。 + z& ~4 f$ Z8 N6 z  B
Un ange frappe a ma porte  2 J% w* D1 E  }6 P8 a
天使欲敲我心房,  
5 \7 J; ~$ h( S7 VEst-ce que je le laisse entrer  + b9 G% }  c3 Q" W- f% e0 g, ^# s
是否开启费思量。  
0 L- X5 u) ]% X* z- S- `/ _Ce n'est pas toujours ma faute  
$ a6 }0 `( h! f- V, a纵然往事消如烟,  3 T0 i2 D3 ^$ l3 ?6 {9 I6 G
Si les choses sont cassees  2 O; f; ~* P$ Z. z$ ^
岂能怨错在我方。  8 p) J* o. F1 m1 m& u2 I* f
Ce n'est pas toujours ma faute  
: I& e6 S. o* b& N) ~纵然往事消如烟,  
0 |8 G( Y7 w% w) Q) bSi les choses sont cassees  
" y# m8 ^! j+ m" I* u7 X6 {0 |岂能怨错在我方。+ O% X5 ]5 ?9 a* v: F, e
Ce n'est pas toujours ma faute  * f$ w  ^3 D) i
纵然往事消如烟,  ) i% S1 l( i" Y
Si les choses sont cassees  
' h: o: R: n# `) j5 t. \岂能怨错在我方。

3 d8 n- T8 ?) d) a+ n) d( S) t这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-17 05:24 , Processed in 0.048322 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表