杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 115613|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
+ i5 }9 I' |7 @ 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
2 q9 ?+ F& S& R& H6 W# S - Z! g+ c; v  P2 |1 L4 a3 a
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。; a& e. H& N7 r
9 @: s) l! [' Q
遗憾,我给不了任何回答。# S, ]& E* _. R0 j6 |8 C0 H

$ k" ~* C7 t! S" M# x; h3 H更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”5 s. @8 I5 f$ S! A

: j' W# B' v$ m: W( Y0 T2 E抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。4 ]. A1 Z9 q# W. A

; r! d, ^# l6 h7 h9 G7 Y但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
, h. z8 z% L, Q" p7 m0 O: {  \( p
0 Y: z5 Y4 v  n2 B) g' v* M后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。9 G4 d, f, l) L0 d  W" j

$ E. U7 X4 A; A& {6 A1 @9 ~5 j* g# P马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。' Z2 ^4 T8 Y& v1 j9 T5 q# A9 J
8 n' Q' ^! [1 d' Z% y) V5 v
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
4 B% o) o! W$ ^5 K ) w( w( h, h/ j- U( E5 r
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
1 I  p* _) d' a3 e! `
0 W( u; o8 u- L- w" |6 g华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
6 s7 c5 z0 e8 B6 x0 H% N* u( F3 M
; l3 F- j" X' {) R3 J% Z中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。( o& S; M$ e) v; f

/ M3 z# P& K( f. |# g" S) ]& a3 j/ v9 u骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
8 ~9 I4 M8 x/ [& [4 E5 P3 K $ H# o' E& _: \/ O+ _: E
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”% R; T+ t7 P1 h& Y8 _
- }9 V' Y4 r3 d( E' v
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
& n. ]* Z3 W9 P3 {+ ]  A' | 2 L: B, V. W" |. M
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”% y3 R9 y7 v* L
( M/ w0 r8 X3 q7 Q, ?7 C- p
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。# ^% a7 C! G! ]: S
. \8 v4 D- c+ t( @7 k
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
* d; v0 g/ n( T- F1 x4 K
% o' q# B7 L* {, @) ?不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。/ A$ i' \% F6 g3 m9 @1 ?# \
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。, [: ]0 @7 F7 O* J

& Z- C& T/ \0 ~/ N- V& O- w9 H不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-8 13:32 , Processed in 0.052608 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表